在中文裡面,繁體(正體)中文「干」、「乾」和「幹」三個字是分得粉清楚,但是中國的簡體字通通用「干」來表示;
如果你將「筍乾」兩字在微軟的MS-WORD中,利用繁簡互換,化為簡體字你將得到「笋干」,再將簡體字的「笋干」再轉為繁體(正體)字,你將得到「筍幹」。
同樣的,如果你將「乾女兒」三個字在微軟的MS-WORD中,利用繁簡互換,化為簡體字你將得到「干女儿」,再將簡體字的「干女儿」再轉為繁體(正體)字,請諸位大大自己轉轉看...
funP網址:http://funp.com/t237271


